Prompt clusters
Curated by use case
Short-form, long-form, localization, SEO, support, and creative writing clusters
Free tool & prompt library
Use curated prompt clusters and example inputs to produce headlines, social captions, product descriptions, translations and long-form drafts that sound fluent and keep the right level of formality.
Prompt clusters
Curated by use case
Short-form, long-form, localization, SEO, support, and creative writing clusters
Output formats
CMS, social, email, docs
Copy patterns transfer cleanly into WordPress, Notion, VK, Telegram, and CRM templates
Tone & register
Explicit controls
Prompts include instructions for ты/вы, formal/informal, and brand voice preservation
Prompt library
Use these clusters as templates — paste the sample prompt, replace the variables, and iterate with the follow-up rewrite prompts. Each cluster contains short examples you can copy directly into an AI writer.
Generate concise, headline-length Russian copy with explicit length and tone.
Captions tailored to platform tone and single-CTA formats.
From structured outlines to first draft sections using clear word-count and subheading instructions.
Avoid literal translations by asking for idiom replacements and register preservation.
Convert between formal and informal registers while keeping meaning and readability.
Integrate keywords naturally and produce CMS-ready title and meta description options.
Create short, medium and long variants suitable for product pages and listings.
Vary politeness and propose next steps, return instructions or compensation language.
Get grammar fixes, change logs, and simplified alternatives in one pass.
Generate longer narrative pieces with a clear beginning hook and style guide.
Copy that moves to your CMS
Use these copy patterns to paste directly into WordPress, Notion, CRM templates or social schedulers. They avoid extra markup and keep line breaks and headings consistent.
Tone & register control
Explicitly specify pronouns, examples of acceptable phrasing, and a short brand voice note. Use rewrite prompts to force alternatives if the first draft is too literal.
Where this content goes
These prompts align with typical content ecosystems so outputs can be pasted into the tools you already use.
Включите в prompt конкретное требование: например, "Перепиши текст, используйте форму обращения 'вы', официальный стиль, избегайте разговорных слов." После генерации попросите модель дать 3 варианта с разной степени формальности и сравнить их. Контрольный чек: проверьте местоимения, глагольные формы и наличие профессиональных формул (уважаемый/уважаемая, с уважением и т.д.).
Сгенерированный текст полезен как черновик, но для официальных документов требуется ручная проверка юристом или ответственным сотрудником. Рекомендуемый процесс: сгенерировать текст, сделать юридическую валидацию, затем оформить в корпоративный шаблон. Для помощи используйте prompt: "Создай черновик служебного письма, далее пометь потенциальные юридические риски."
Дайте модели точную фразу и контекст: "Включи ключевую фразу '<фраза>' в заголовок и мета-описание естественным образом." Попросите 3 варианта перестановки ключа и один вариант с синонимами. Проверьте все варианты на предмет повторов и плавности чтения.
Сначала попросите модель: "Проверь и исправь орфографию и пунктуацию, затем покажи список исправлений." Затем прогоните текст через орфографический чекер (например, в редакторе текста) и, при необходимости, через двухчетную редактуру носителя языка.
Используйте rewrite-подход: попросите "Переведи и локализуй, замени буквальные выражения на русские идиомы и объясни каждую замену." Добавьте контекст: целевая аудитория, уровень образования и региональные особенности.
Опишите бренд-голос в 2–3 предложениях и прикрепите примеры фраз. Промпт: "Адаптируй текст под бренд-голос: дружелюбный, экспертный, без жаргона. Примеры фраз: <примеры>." Попросите 3 варианта и выберите наиболее подходящий, затем внесите ручные правки.